divendres 20 de març de 2009

Anglaterra, 1630.

James Howell from Dodona's Grove (1641)by Abraham Bosse



Continuant amb la cerca de documentació esclaridora sobre la filiació de totes les varietats dialectals de la nostra llengua he aplegat a un autor prou interessant pel fet de que se’n ix dels punts de vista als que estem acostumats. Este, ens acosta a un criteri format per l’experiència diplomàtica i els interessos estratègics de la monarquia anglesa en un any tan lluntà com !!1630!!
James Howell va ser un polític, historiador, escriptor i lingüiste galés que va aplegar a ser membre del cos de consellers del Privy Council de Sa Magestat.. Entre altres obres va deixar-nos escrita les Epistolae Ho-Elianae; en elles podem rastrejar el coneiximent d’este autor sobre la realitat política de la monarquia hispànica basada en els viatges realitzats personalment. En una de les epístoles, escrita a Westminster el febrer de 1630, parlant de les llengües del sud d’Europa aplega a dir:

“touching the Catalan, and Valencian, they are rather dialects of the French, Gascon, or Aquitan.”
“referent al Català, i el Valencià, són més be dialectes del Francés, el Gascó, o Aquità.”

El coneiximent de causa li vindria a James Howell per l’antic domini pels anglesos del Ducat d’Aquitània i altres extensos territoris d’allò que ha esdevingut en la França actual. El seu és un testimoni prou valuós pel fet de vindre des de posicions externes al conflicte i per això carregat d’una racionalitat difícil de trobar entre els autors d’ànima occitana. Una visió fresca i ben simple.

0 comentaris: